A finales de julio el Partido Popular de La Fresneda presentó una moción en el Pleno celebrado el día 31 de ese mes, a tenor de la cercanía de la entrada en las Cortes de Aragón de la Ley de Lenguas. Con esta moción, según ellos, pretendían defender las lenguas aragonesas, lo cual es totalmente hipócrita y demagógico ya que lo persiguen es totalmente lo contrario.
A continuación paso exponerles la moción que presentó el PP de La Fresneda, en letra azul, y acto seguido el escrito de respuesta y en defensa de la "llengua que parlem i escribim al Matarranya" , en letra roja, que un servidor presentó al serme imposible acudir al Pleno debido al horario, 13:00 incompatible con mi trabajo en ese día.
Propuesta de resolución o moción
El Pleno de La Fresneda acuerda (con el apoyo del grupo popular y el rechazo del Partido Socialista y el Partido Aragonés):
- Instar al Gobierno de Aragón a adoptar los acuerdos necesarios para:
Primero.- Garantizar el cumplimiento del Estatuto de Aragón que obliga a proteger las “modalidades lingüísticas propias de Aragón”, frente a aquellos que quieren imponer lenguas estándares únicas que no admite ni dialectos ni modalidades, en tanto en cuanto estas variedades significan una importante seña de identidad para determinadas zonas del territorio, un valor social de respeto, convivencia y entendimiento y, también, un patrimonio común de los aragoneses-
Segundo.- Adoptar las medidas oportunas para impedir la desaparición de las modalidades lingüísticas de Aragón con el argumento de normalizar el variado patrimonio aragonés bajo la fórmula de dos únicas lenguas propias: el Aragonés y el Catalán.
Tercero.- Impedir la imposición en nuestra Comunidad Autónoma de una lengua que no se habla que es el aragonés, y de otra, el catalán, que nunca ha sido propia de Aragón.
En La Fresneda a 31 de julio de 2.009
--------------------------------------------------------
Escrito emitido por Francisco Javier Samauri para su presentación en el pleno ordinario del ayuntamiento de la Fresneda en fecha de treinta y uno de julio de dos mil nueve.
Lo primero, aprovecho estas líneas para disculparme ante el alcalde, concejales y los ciudadanos de La Fresneda por no poder asistir al pleno en este día debido al horario ya que me resulta imposible ausentarme en este día y esta hora de mi puesto de trabajo.
De este modo quería que mi opinión al menos pudiese quedar reflejada en este pleno a través de este escrito.
Quiero manifestarme después de conocer una moción que por lo visto parece ser presentada por el grupo popular, aunque no se especifica que así sea, en todo caso habría que ver si la presenta alguna asociación de dudosa lucha cultural como podría ser FACAO. La moción viene a defender (según dice, cosa que en mi opinión no es cierta) las lenguas propias minoritarias de Aragón. Con ello dicen defenderse de la imposición del aragonés y el catalán.
Primer punto, el aragonés: afirman que es una lengua que no se habla, paso a describir lo que de esta lengua dice la enciclopedia: - “El aragonés es un idioma románico occidental de la Península Ibérica, hablado actualmente por unas 10.000 personas en varias zonas de Aragón, principalmente de las comarcas de Jacetania, Alto Gállego, el Sobrarbe y la parte occidental de Ribagorza, en la provincia de Huesca”. Con esto quieren decir que las 10.000 personas que hablan esta lengua en el norte de Aragón no existen o no son aragoneses.
Segundo punto, el catalán: afirman que no es una lengua propia de Aragón, paso a mostrar una palabras de la enciclopedia: “En la parte oriental de Aragón se localiza una franja territorial en la cual se emplean variedades y modalidades lingüísticas de la lengua catalana.” Y estas otras son del excelente libro de Miguel Caballú Albiac en su La Fresneda Museo vivo: “Los técnicos filólogos tienen claro que se trata de una forma dialectal del catalán , concretamente del catalán occidental….”
La práctica totalidad de estudios científicos demuestran que la lengua que comúnmente se habla en la franja oriental aragonesa, es una modalidad del catalán, lo cual no implica ni muchísimo menos que este territorio sea catalán, nada más lejos de la realidad, además el catalán no es patrimonio exclusivo de Catalunya, se habla en más territorios fuera de ella, sur de Francia, Balerares… del mismo modo que el castellano o español se habla en muchísimos territorios que no pertenecen al estado español, véase la práctica totalidad de latinoámerica.
Además en el terreno más cercano, si un habitante de La Fresneda, mantiene una conversación con alguien de por ejemplo Arnes, vecinos catalanes a 15 km. de distancia, lo harán en la misma lengua, siendo lo menos importante su nomenclatura.
A nivel de formación académica, considero mucho más lógico trabajar en normalizar la lengua catalana de Aragón con la normativa gramatical existente, pudiendo de este modo tener un nivel de catalán que abre muchas más puertas y posibilidades a nuestros jóvenes que deseen incorporarse a un mercado laboral tan cercano cómo es el de Catalunya y la Comunidad Valenciana, y así evitarse tiempo y dinero de cursos de preparación post-académica del catalán para poder acceder a estos puestos de trabajo. Estoy seguro que más de uno de los asistentes a este pleno me entenderán perfectamente.
Y a nivel cultural creo que lo más hermoso es poder plasmar nuestros sentimientos en papel o en la música, en la lengua con la que mejor nos expresamos y más amamos. Por eso grandes poetas matarreñenses del pasado reciente cómo Desideri Lombarte y actuales como Juli Micolau (galardonado recientemente con el premio Guillem Nicolau) escogieron la gramática catalana para expresarse. Sin duda porque es la única que se conoce que pueda adaptarse a la lengua tan rica que tenemos en el Matarraña.
Por todo esto (respetando siempre las opiniónes de cualquier persona sobre cualquier tema) considero que la moción que nos quieren presentar en “defensa de las lenguas minoritarias de Aragón” es pura demagogia barata sinsentido bajo la cual buscan lo contrario de lo que dicen defender, que es hacer que vayan desapareciendo las lenguas propias tan ricas y hermosas que tenemos en Aragón.
Francisco Javier Samauri Puyo. Concejal del grupo socialista en el Ayuntamiento de La Fresneda.
La Fresneda 30 de julio de 2.009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
3 comentarios:
Estoy deacuerdo con la respuesta de Paco. Soy de la Fresneda,aunque ahora por motivos de trabajo, vivo en Cataluña, allí me he criado hasta los 18 años cuando me fui a estudiar una carrera. Por ser de la franja oriental aragonesa, tuve preferencia para entrar en universidades catalanas (me dieron antes a mi una plaza que no a ciudadanos de Zaragoza o de Madrid)por el hecho de formar parte de uno de sus dialectos, el catalán occidental. Allí no tuve ningún problema en cuanto a comprensión pero sí al escribir, porque nunca me habían enseñado a escribir lo que hablaba en mi pueblo, con mis padres, con mis amigos...creía que se escribía tal y como se hablaba, pero no, eso era un error, nadie lo entendía en cambio si lo hablaba todos me entendían. Al acabar la carrera no me dieron trabajo por que no tenía nada que acreditaba que sabía catalán y lo hablaba perfectamente. Tuve que estudiar la gramática catalana y me saqué el nivel medio de Valenciano. Ahora gracias a esto voy a trabajar como funcionaria en Cataluña. Desde mi punto de vista, si hubiese estudiado la gramática catalana desde pequeña, al mismo tiempo que aprendía la castellana, mi camino laboral hubiese sido más fácil, ya que contamos con la gran suerte de aragoneses bilingües.
Felicitats per lluitar també allà a on és més difícil. Endavant!
Lo más curioso de todo es que se intenten poner trabas a todo aquello que científicamente, o mejor dicho, lingüísticamente, ya se ha demostrado. Es decir, que lo que hablamos en las comarcas limítrofes con la Comunidad Autónoma de Catalunya corresponde a una variante o dialecto del catalán. Está claro que los políticos, el último eslabón para consumar lo que la lingüística, la población catalanoparlante y en definitiva el sentido común, prefieren refugiarse en los aspavientos que les provoca decir que hablan catalán. Pues si la vocación de un político es defender el patrimonio y riqueza culturales y lingüísticas de Aragón, intentemos ir por otro camino. Estudiemos de manera independiente nuestra lengua y asignémosle un nombre, una gramática y una forma de aceptarlo, porque... yo cuando voy al Ayuntamiento le hablo a la administrativa en la lengua autóctona, sin embargo me dirijo a ella de forma oficial en castellano. Algo no falla? Vaya, que no hay nada más que demostrar, tan sólo voluntad política por defender lo que las leyes que ellos mismos aprueban se traduzcan en un esfuerzo material, pero como siempre y en tantas cosas pasa, todo en papel mojado.
Me gustaría saber qué porcentaje del PIB de la comarca se debe a nuestras peculiaridades lingüísticas y culturales, afines a las comunidades autónomas de Catalunya y Valencia, es que hay que traducirlo todo en dinero e intereses para que algo resulte efectivo? Ya sabemos que para los políticos de alto nivel: SI.
Publicar un comentario